Home >> Intercâmbios

O governo da Província de Fukuoka promove diversos programas de intercâmbios entre a província e a Associação Fukuoka do Brasil.

福岡県政府は、福岡県とブラジル福岡県人会との間のいくつかの交流プログラムを推進しています。

Kenpi Ryugaku

県費留学 福岡県移住者子弟留学生制度

Programa de bolsa de estudos com duração de um ano em universidades para pesquisa acadêmica.      

学術研究のための一年間の大学奨学金プログラム。

 

Principais requisitos:

  • Ter origem ou descendência da Província de Fukuoka;
  • Ter conhecimento da língua japonesa (escrita e falada). Recomendável: N3 do nível de proficiência;
  • Ensino superior completo ou estar se formando até ano da inscrição;
  • Idade até 35 anos;
  • Ser associado pelo tempo mínimo de 3 anos ou ser filho(a), ou neto(a) de associado;
  • Não estar com as anuidades em atraso. Aqueles que não estiverem quites com a anuidades deverão pagar os últimos 3 anos e a anuidade do ano corrente (total de 4 anuidades);
  • Necessita ter dois responsáveis (“mimoto hoshonin”) que residam no Japão, sendo ao menos um deles residente em Fukuoka.

Benefícios:

  • Passagem aérea de ida e volta até Fukuoka;
  • Isenção de taxas e mensalidades escolares;
  • Ajuda de custos.

主な条件:

  • 福岡県出身又は福岡県人の子孫であること。
  • 日本語の読み書きができること。日本語能力試験検定資格3級以上が望ましい。
  • 大学卒又はその年までに卒業見込みである者。
  • 35歳までの方。
  • 3年以上会員であるか、会員の息子、孫であること。
  • 会費の滞納がないこと。 年金未納の方は、過去3年分の年金と当年度分の年金(合計4年分)を納めなければなりません。
  • 日本在住の身元保証人が2名必要。少なくとも1名は、福岡県在住であること。

利点:

  • 福岡までの往復航空券。 
  • 学費・授業料の免除。
  • 援助費。

Relação dos ex-bolsistas    過去県費留学生               (PDF)

Shitei Shôhei - Programa Jovens Descendentes de Fukuoka

子弟招へい            
県人会担い手育成事業(招へい)

Programa de visita de curta duração para crianças descendentes de imigrantes da Província de Fukuoka.  

福岡県人の子孫たちのための短期訪問プログラム。

Principais requisitos:

  • A criança deve ter até 11 anos no dia da viagem;
  • A família deve ser associada ao Kenjinkai;
  • Deve ser indicada uma família em Fukuoka para receber a criança no final de semana.

主な条件:

  • 候補者は旅行当日に11歳未満であること。
  • 家族は県人会の会員でなければなりません。
  • 週末に子供を迎える福岡の家族を指名する必要があります。

Relação dos ex-participantes          過去子弟招へい        PDF 

Global Stage

県人会担い手育成事業 (派遣)

Este programa consiste em encaminhar jovens da Província de Fukuoka para os Fukuoka Kenjinkais no exterior, para que conheçam a história dos imigrantes, as condições sociais e econômicas do país, além de intercâmbio com jovens destes países, cultivando jovens com forte senso de consciência internacional.


このプログラムは、福岡県の青年を海外福岡県人会に派遣し、移民の歴史、国の社会情勢や苦境を学ぶとともに、これらの国の青年等と交流を通じて国際感賞豊かな青年を育成することを目的としている。

Seminários

県人会ネットワーク活用推進事業

Desde 2014, o Centro de Intercâmbio Internacional de Fukuoka (Fukuoka Kokusai Koryu Center) utilizando o network com os Fukuoka Kenjinkais do exterior, promove seminários voltados aos jovens da Província de Fukuoka, convidando de acordo com o tema, profissionais do exterior como palestrantes.


福岡国際交流センターは、2014年から海外の福岡県人会とのネットワークを活用し、テーマに応じて各分野の専門家を講師として迎え、福岡県内の青少年を対象としたセミナーを開催しています。

Sekai Taikai - Convenção Mundial de Fukuoka Kenjinkai

海外福岡県人会世界大会

Com o objetivo de promover intercâmbios entre Fukuoka Kenjinkais no exterior, esta Convenção iniciou-se em 1992 e, desde então, tem sido realizada a cada três anos.

Em 1990, em uma reunião do conselho realizada quando o governo da Província de Fukuoka convidou cada Fukuoka Kenjinkai no exterior para o “Tobiume Kokutai” (evento esportivo nacional), o representante brasileiro sugeriu que cada Fukuoka Kenjinkai no exterior se revezasse na realização de um fórum para maior integração.

Foi o “ponto de partida” para que os Fukuoka Kenjinkai mantivessem discussões entre si e, em setembro de 1992, o Nanka Fukuoka Kenjinkai sediou a primeira convenção mundial em Los Angeles, EUA.

各海外福岡県人会相互の交流を目的として、平成4年に(1992 年)に始まり、その後 3 年ごとに開催されています。

母県が各海外福岡県人会を1990年の「とびうめ国体」に招待した際に、役員会議が開催されました。この席上でブラジル県人会から、「各海外福岡県人会の持ち回りで県人会同士の交流の場を持ってはどうか」との提案がなされました。

これを契機として、その後各福岡県人会相互で協議がなされ、1992年9月に、南加県人会の主催により、アメリカ国ロサンゼルスにおいて、第一回世界大会が開催されるに至ったものです。

Veja detalhes aqui  (PDF)